Duo: Silent Night – En Allemand / Duet: Silent Night – In German

En français:

La saison de Noël est arrivée. Noël approche. Voici un beau chant de Noël. Mes remerciements vont à Sandra pour son beau duo avec moi. S’il vous plaît regarder notre vidéo musicale au lien suivant:

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4228247525

In English:

The Christmas season is here. Christmas is approaching. Here is a beautiful Christmas carol. My thanks go to Sandra for her beautiful duet with me. Please watch our music video at the following link:

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4228247525

Auf Deutsch:

Die Weihnachtszeit ist da. Weihnachten rückt näher. Hier ist ein wunderschönes Weihnachtslied. Mein Dank geht an Sandra, für ihr wunderschönes Duett mit mir. Bitte sehen Sie sich unser Musikvideo unter folgendem Link an:

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4228247525

Fenêtre de Parkinson / Parkinson’s Window

En français:

Je me sentais obligé de peindre un œil; l’œil d’une personne atteinte de la maladie de Parkinson. C’est la fenêtre d’où une personne atteinte de la maladie de Parkinson regarde et voit la beauté dans les aspects simples de la vie.

Ce sont les choses que les personnes en bonne santé négligeront souvent, car elles n’ont pas à s’asseoir et à s’arrêter. Une personne en bonne santé est plus sous pression pour s’occuper de « courir » alors qu’une personne atteinte de la maladie de Parkinson devra s’arrêter, se recharger et même cesser de faire quelque chose.

Ce sont les choses qu’une personne atteinte de la maladie de Parkinson peut avoir le temps de voir, de considérer et d’apprécier. Tout le monde ne le fera pas, mais beaucoup le font. Il est bon de considérer les bénédictions; comme le temps de s’arrêter et de voir la beauté des choses, plutôt que de voir seulement la maladie de Parkinson dans tous ses aspects négatifs.

N’hésitez pas à commenter avec vos réflexions sur cette œuvre d’art.

In English:

I felt compelled to paint an eye; the eye of a person with Parkinson’s Disease. This is the window from which a person with Parkinson’s looks out and sees the beauty in the simple aspects of life.

These are the things that the healthy will often overlook, because they don’t have to sit and stop. A healthy person is under more pressure to busily ‘run around’ whereas a person with Parkinson’s will have to stop, to recharge and to even cease doing something.

These are the things a person with Parkinson’s may have time to see, to consider and to appreciate. Not everyone will, but many do. It’s good to consider the blessings; such as time to stop and see the beauty in things, rather than only see Parkinson’s Disease in all of it’s negatives.

‘Parkinson’s Window.’ (c) Deano Parsons. 2021.

Feel free to comment below on your thoughts about this art piece.

Solo: Mourir un Autre Jour / Die Another Day

En français:

J’adore cette chanson, de Madonna. J’ai l’impression que c’est l’une de ses chansons qui était sous-estimée. C’est une chanson très « accrocheuse » avec une forte ambiance techno. Il a une lyrique stimulante, qui résonne en moi.

Pour accéder au clip vidéo, veuillez sélectionner le lien suivant :

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4030437367

In English:

I love this song, by Madonna. I feel it is one of her songs that was underrated. It is a very ‘catchy’ song with a strong techno vibe. It has an empowering lyric, which resonates with me.

To access the music video, please select the following link:

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4030437367

Solo: Essayez / Solo: Try

J’ai décidé de chanter cette chanson époustouflante, de Pink, à cause du message de résilience et, bien sûr, parce que c’est une excellente chanson. C’est édifiant de chanter une chanson comme celle-ci. Donc, non seulement je bénéficie de la thérapie vocale, mais c’est aussi bon pour les émotions. Veuillez sélectionner le lien suivant pour lire le clip vidéo :

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4015943663

I decided to sing this stunning song, by Pink, because of the message of resilience and, of course, because it’s a great song. It’s uplifting to sing a song like this. So not only do I benefit from the vocal therapy, but it’s good for the emotions, too. Please select the following link to play the music video:

https://www.smule.com/sing-recording/2545638134_4015943663

Construct Obstruct

Nothing.  Nascent note-maker’s nemesis.
Scant.  Seeking stark symbolism somewhere.

Without.  Where words wander while we wonder.
Devoid.  Daydream’s dance distances details.

Block. Blinding badlands build bold barriers.
Absent.  Available art avoiding.

Fix.  Finding features for focused forethought.
Method.  Mindfully meet missing meaning.

Outcome.  Overcome obtuse obstructions.
Create.  Commission considered constructs.

(c) Deano Parsons. 2019.

Wet Nature

En français:

J’ai été ravi par cette image. La lumière du soleil était dans ce que nous, dans le Suffolk, appelons « lumière dorée » ou « heure d’or »; un moment où le soleil commence à se coucher et où la lumière se transforme en une belle teinte dorée. Je venais d’arroser les plantes et cela ajoutait un détail astucieux dans l’image.

Vous pouvez utiliser des images comme celle-ci pour un exercice de pratique de l’écriture. Décrivez ce que vous voyez, en détail. Décrivez les couleurs, la lumière, l’ombre, la clarté par rapport au flou. Décrivez la feuille elle-même, puis imaginez peut-être où se trouve la feuille. Écrivez sur l’endroit que vous imaginez et wat se passe là-bas. C’est là que votre imagination peut vraiment décoller.

L’utilisation de la technologie de l’art numérique peut être un excellent moyen d’explorer la nature. Cela semble ironique? Regardez…

Je crois que regarder la nature, de nouvelles façons, vous aide en fait à découvrir plus de détails. Pourquoi ne pas essayer et me faire savoir comment vous vous en sortez, dans l’espace ci-dessous.

In English:

I was delighted by this image. The sunlight was in what we in Suffolk refer to as ‘golden light’ or ‘golden hour’; a time when the sun is starting to set and the light changes to a beautiful golden hue. I had just watered the plants and that added a beautoful detail in the image.

You could use images like this for a writing practice exercise. Describe what you see, in detail. Describe the colours, the light, the shade, the clarity vs the blurriness. Describe the leaf, itself and then maybe imagine where the leaf is. Write about the location you imagine and wat is happening there. This is where your imagination can really take off.

Using digital art technology can be a great way to explore nature. Sounds ironic? Take a look…

I believe that looking at nature, in new ways, actually helps you to discover more detaill. Why not give it a try and let me know how you get on, in the space below.

Portrait : Tante Pat / Portrait: Aunty Pat

En français:

Ici, je voulais capturer le merveilleux sourire de ma tante Pat. Elle avait une lueur dans les yeux et un sourire qui était juste contagieux. Je me sens heureux de ce que j’ai accompli, dans ce portrait. Soit dit en passant, c’est la première fois que je combine un portrait au trait avec de la couleur. Je les fais généralement en ligne seulement, sans coloration ni ombrage du tout. J’aime plutôt ça. Qu’en penses-tu? Avez-vous pratiqué l’art au trait? S’il vous plaît faire un commentaire, ci-dessous.

(c) Deano Parsons. 2021.

In English:

Here, I wanted to capture my Aunty Pat’s wonderful smile. She had a glint in her eye and a smile that was just infectious. I feel happy with what I have achieved, in this portrait. As an aside, this is the first time I have combined a line-art portrait with colour. I usually do these in line only, with no colouring or shading at all. I rather like this. What do you think? Have you practised line-art? Please do comment, below.

Beau / Beautiful Rhododendron

En français:

Ma chère amie Tina avait cultivé une des plus belles plantes, dans un pot dans son jardin. C’était l’une des premières visites chez Tina, depuis le confinement Covid. C’était tout simplement merveilleux d’être dehors et de passer du temps avec des amis.

J’ai été stupéfait par la beauté absolue de leur magnifique rhododendron. Je devais capturer une image, car les fleurs étaient tellement belles. Êtes-vous un fan de rhododendron? Quelle couleur de fleur préférez-vous, parmi les variétés que ce magnifique arbuste offre? Veuillez partager vos commentaires ci-dessous.

(c) Deano Parsons. 2021.

In English:

My dear friend Tina had grown a most beautiful plant, in a pot in her garden. This was one of the first visits to Tina’s, since the Covid lockdown. It was just wonderful to be outside and spending time with friends.

I was staggered by the utter beauty of their stunning rhododendron. I had to capture an image, for the flowers were just so beautiful. Are you a rhododendron fan? What colour flower do you like best, from the varieties this gorgeous shrub offers? Please share your comments, below.